Corrijo el post anterior. No es en el army. El "gunnery" es exclusivo del USMC. Que además tienen 9 grados diferentes de sargento:
http://www.militaryfactory.com/ranks/marine_ranks.aspSargeant (a secas).
Staff sargeant. (¿Sargento de plantilla?).
Gunnery sargeant (¿sargento de arma?).
M;aster sargeant (Sargento maestro?).
First Sargeant (este es fácil. menos mal que por lo menos hay una).
Master gunnery sargeant. (juntamos las dos de antes y ya esta).
Sargeant major. (Major en civil es alcalde y en el ejercito español equivaldría a comandante porque esta entre capitán y teniente coronel asi que podría ser sargento comandante pero suena como muy raro ¿no?)
Sargeant major of the marine corps (este tendría que ser sargento coronel del cuerpo de marines, pero entonces ¿Cómo se dice del sargent major a secas cuando quieres explicaar que es sargent mayor y que pertenece al usmc?).
Pero lo de traducir major como comandante no funciona con el Army porque ellos tienen major y también tienen commander:
http://www.militaryfactory.com/ranks/army_ranks.aspQue puto lio los grados americanos.
Perdon por desviarme del tema del hilo sobre la peli del tanque.