Traducciones e-books de la página
Traducciones e-books de la página
Buenas noches,
Bueno, en vista de el apoyo con el tema del cuchillo para el monte he pensado en devolverle el favor a la comunidad traduciendo e-books de esta página ( más que nada por el tema del Karma, si no, preguntarle a Earl a ver que os dice :D ) Bromas aparte, los ebooks son extensos así que supongo que me llevará un tiempo. Empezaré por el manual de supervivencia que son 278 páginas, no soy ningún traductor (de hecho el poco inglés que conozco lo aprendí en el bachillerato) así que no os garantizo una traducción perfecta ni mucho menos rápida; aunque eso sí traduciré las ideas lo más claras y exactas posibles y no palabra por palabra tal y como hacen los traductores on-line gratuitos y que tantos problemas de comprensión generan. La fecha en la que comenzaré a traducir será a partir del día 25 de enero ya que para esa fecha habré terminado los examenes del primer cuatrimestre de derecho que he empezado este año (ahora mismo ando justísimo de tiempo :( ). En caso de encontrarme en la traducción con algún hueso duro de roer echaré mano de este tópic para que me ayudéis. Lo pasaré a Word, ya que no tengo la más remota de idea de como ponerlo en PDF. En cualquier caso cualquier consejo, idea, crítica constructiva o ayuda será más que bien recibida. Tal y como dije en armero, me gustaría aporta mi granito de arena a esta página tan maja ;) .
EDITO: no se si este es el foro correspondiente, en caso negativo, por favor que los moderadores lo muevan al correcto, disulpad las molestias.
Un saludo a todos/as.
Bueno, en vista de el apoyo con el tema del cuchillo para el monte he pensado en devolverle el favor a la comunidad traduciendo e-books de esta página ( más que nada por el tema del Karma, si no, preguntarle a Earl a ver que os dice :D ) Bromas aparte, los ebooks son extensos así que supongo que me llevará un tiempo. Empezaré por el manual de supervivencia que son 278 páginas, no soy ningún traductor (de hecho el poco inglés que conozco lo aprendí en el bachillerato) así que no os garantizo una traducción perfecta ni mucho menos rápida; aunque eso sí traduciré las ideas lo más claras y exactas posibles y no palabra por palabra tal y como hacen los traductores on-line gratuitos y que tantos problemas de comprensión generan. La fecha en la que comenzaré a traducir será a partir del día 25 de enero ya que para esa fecha habré terminado los examenes del primer cuatrimestre de derecho que he empezado este año (ahora mismo ando justísimo de tiempo :( ). En caso de encontrarme en la traducción con algún hueso duro de roer echaré mano de este tópic para que me ayudéis. Lo pasaré a Word, ya que no tengo la más remota de idea de como ponerlo en PDF. En cualquier caso cualquier consejo, idea, crítica constructiva o ayuda será más que bien recibida. Tal y como dije en armero, me gustaría aporta mi granito de arena a esta página tan maja ;) .
EDITO: no se si este es el foro correspondiente, en caso negativo, por favor que los moderadores lo muevan al correcto, disulpad las molestias.
Un saludo a todos/as.
 No hables si lo que vas a decir no es más hermoso que el silencio  Â
- xuso-spain
- .50 Bmg
- Mensajes: 15406
- Registrado: 28 May 2007 03:01
- Ubicación: Logroño (La Rioja)
- Contactar:
- Estado: Desconectado
RE: Traducciones e-books de la página
joder, pues tienes pa rato, en fin, de todos modos te doy mis animos y dale caña :plas:plas:plas:plas:plas:plas;)
  Â
- FERARRFE
- 505 Gibbs
- Mensajes: 85537
- Registrado: 25 Abr 2007 02:01
- Ubicación: ESPAí‘A
- Contactar:
- Estado: Desconectado
RE: Traducciones e-books de la página
Muy buena idea pejeverde y enhorabuena por tu altruismo para los foreros que no dominamos el idioma de chespi :D;)
:plas:plas:plas:plas:plas:plas:plas:plas:plas:plas:plas:plas:plas:plas:plas
:plas:plas:plas:plas:plas:plas:plas:plas:plas:plas:plas:plas:plas:plas:plas
CUANTOS ERAIS ANTES DE LA BATALLA????????
CONTAD LOS MUERTOS!!!!!!!

CONTAD LOS MUERTOS!!!!!!!

RE: Traducciones e-books de la página
Mi enhorabuena por tu dedicación. Saludos :plas :plas :plas :plas
SIEMPRE CON LA CABEZA BIEN ALTA
RE: Traducciones e-books de la página
Gracias,
De momento ya tengo traducido el índice (esto ha sido sencillo :D , lo dificil viene después :S ). Lo que más complicado veo es traducir los textos de losdibujos, a ver si trasteando con el paint se puede lograr. ¿Sabéis como puedo convertir un word en un PDF? Gracias por vuestros ánimos, la verdad es que anima un huevo jeje ;)
Saludos a todos/as.
De momento ya tengo traducido el índice (esto ha sido sencillo :D , lo dificil viene después :S ). Lo que más complicado veo es traducir los textos de losdibujos, a ver si trasteando con el paint se puede lograr. ¿Sabéis como puedo convertir un word en un PDF? Gracias por vuestros ánimos, la verdad es que anima un huevo jeje ;)
Saludos a todos/as.
 No hables si lo que vas a decir no es más hermoso que el silencio  Â
- dari_llangreu
- .30-06
- Mensajes: 537
- Registrado: 07 May 2007 05:01
- Contactar:
- Estado: Desconectado
RE: Traducciones e-books de la página
word en pdf tienes programas por internet, softonic.....
RE: Traducciones e-books de la página
ooooka dani, esta tarde buscaré por la reb a ver que aparece
Gracias !
Gracias !
 No hables si lo que vas a decir no es más hermoso que el silencio  Â
- FERARRFE
- 505 Gibbs
- Mensajes: 85537
- Registrado: 25 Abr 2007 02:01
- Ubicación: ESPAí‘A
- Contactar:
- Estado: Desconectado
RE: Traducciones e-books de la página
[citando a: pejeverde]
Gracias,
De momento ya tengo traducido el índice (esto ha sido sencillo :D , lo dificil viene después :S ). Lo que más complicado veo es traducir los textos de losdibujos, a ver si trasteando con el paint se puede lograr. ¿Sabéis como puedo convertir un word en un PDF? Gracias por vuestros ánimos, la verdad es que anima un huevo jeje ;)
Saludos a todos/as.
Vete a la página http://www.softonic.com y te bajas el programa PDF Creator ;)
CUANTOS ERAIS ANTES DE LA BATALLA????????
CONTAD LOS MUERTOS!!!!!!!

CONTAD LOS MUERTOS!!!!!!!

- FERARRFE
- 505 Gibbs
- Mensajes: 85537
- Registrado: 25 Abr 2007 02:01
- Ubicación: ESPAí‘A
- Contactar:
- Estado: Desconectado
RE: Traducciones e-books de la página
Por supuesto pica en bajar la versión gratuita ;)
CUANTOS ERAIS ANTES DE LA BATALLA????????
CONTAD LOS MUERTOS!!!!!!!

CONTAD LOS MUERTOS!!!!!!!

RE: Traducciones e-books de la página
Buenas noches !!
Bien compañeros, en vista del apoyo general que me habéis dado y que en el curro nos hemos quedado sin línea telefónica durante gran parte de la jornada (lo cual me ha dejado sin herramienta de trabajo, que pena!! :D ) he tenido tiempo suficiente para traducir el primer capítulo. Lo voy a colgar para que le echéis un ojo y me digáis si la traducción es legible y se entienden bien las ideas, en caso afirmativo la siguiente entrega ya sería el maual completo (eso sí para dentro de un tiempo). Me gustaría que fuéseis totalmente objetivos y que en caso de encontrar errores gramaticales o de traducción lo digáis. Al final con un poco de paciencia y con el paint he logrado insertar las imágenes que trae el manual, así que ya tenemos solucionado un problema ;) . Recordad en todo momento que he traducido las ideas, no las palabras, así que me he tomado algunas libertades para que (según mi criterio) se entiendan mejor dichas ideas. Espero que me perdonéis de estas pequeñas licencias :R
Un saludo a todos/as !!
Bien compañeros, en vista del apoyo general que me habéis dado y que en el curro nos hemos quedado sin línea telefónica durante gran parte de la jornada (lo cual me ha dejado sin herramienta de trabajo, que pena!! :D ) he tenido tiempo suficiente para traducir el primer capítulo. Lo voy a colgar para que le echéis un ojo y me digáis si la traducción es legible y se entienden bien las ideas, en caso afirmativo la siguiente entrega ya sería el maual completo (eso sí para dentro de un tiempo). Me gustaría que fuéseis totalmente objetivos y que en caso de encontrar errores gramaticales o de traducción lo digáis. Al final con un poco de paciencia y con el paint he logrado insertar las imágenes que trae el manual, así que ya tenemos solucionado un problema ;) . Recordad en todo momento que he traducido las ideas, no las palabras, así que me he tomado algunas libertades para que (según mi criterio) se entiendan mejor dichas ideas. Espero que me perdonéis de estas pequeñas licencias :R
Un saludo a todos/as !!
 No hables si lo que vas a decir no es más hermoso que el silencio  Â
- FERARRFE
- 505 Gibbs
- Mensajes: 85537
- Registrado: 25 Abr 2007 02:01
- Ubicación: ESPAí‘A
- Contactar:
- Estado: Desconectado
RE: Traducciones e-books de la página
Gracias por el adelanto Pejeverde, te queda una buena faena por delante;):plas:plas:plas:plas:plas:plas:plas:plas
CUANTOS ERAIS ANTES DE LA BATALLA????????
CONTAD LOS MUERTOS!!!!!!!

CONTAD LOS MUERTOS!!!!!!!

- aquaesextae
- Usuario Dado de Baja
- Mensajes: 14413
- Registrado: 27 Feb 2007 05:01
- Estado: Desconectado
RE: Traducciones e-books de la página
Menuda sorpresa me acabo de llevar.
Tienes un privado pejeverde.
Tienes un privado pejeverde.
"Conscribe te militem in legionibus, pervagare orben terrarum, inveni terras externas, cognosce miros peregrinos, eviscera eos".
Enrólate en las Legiones, viaja a lugares lejanos, conoce gente exótica e interesante y descuartízala.
Enrólate en las Legiones, viaja a lugares lejanos, conoce gente exótica e interesante y descuartízala.
- xuso-spain
- .50 Bmg
- Mensajes: 15406
- Registrado: 28 May 2007 03:01
- Ubicación: Logroño (La Rioja)
- Contactar:
- Estado: Desconectado
RE: Traducciones e-books de la página
[citando a: pejeverde]
Buenas noches !!
Bien compañeros, en vista del apoyo general que me habéis dado y que en el curro nos hemos quedado sin línea telefónica durante gran parte de la jornada (lo cual me ha dejado sin herramienta de trabajo, que pena!! :D ) he tenido tiempo suficiente para traducir el primer capítulo. Lo voy a colgar para que le echéis un ojo y me digáis si la traducción es legible y se entienden bien las ideas, en caso afirmativo la siguiente entrega ya sería el maual completo (eso sí para dentro de un tiempo). Me gustaría que fuéseis totalmente objetivos y que en caso de encontrar errores gramaticales o de traducción lo digáis. Al final con un poco de paciencia y con el paint he logrado insertar las imágenes que trae el manual, así que ya tenemos solucionado un problema ;) . Recordad en todo momento que he traducido las ideas, no las palabras, así que me he tomado algunas libertades para que (según mi criterio) se entiendan mejor dichas ideas. Espero que me perdonéis de estas pequeñas licencias :R
Un saludo a todos/as !!
Esta de cine compañero, sigue usando este metodo de traduccion ;):plas:plas:plas:plas:plas:plas:plas
  Â
- aquaesextae
- Usuario Dado de Baja
- Mensajes: 14413
- Registrado: 27 Feb 2007 05:01
- Estado: Desconectado
RE: Traducciones e-books de la página
Te recomiendo que te pases por el subforo de [/b]Tus Primeros Pasos en Armas.es para que le eches un vistazo al funcionamiento del Foro.
Todas las dudas que te puedan surgir las tienes allí solucionadas o sino las puedes formular.
Te dejo el enlace:
http://www.armas.es/foro/foro.php?TEMA=76&T=Tus_primeros%20...
También puedes consultar las Normas de Comportamiento y las Condiciones y Términos de Uso de ésta página en estos dos enlaces.
http://www.armas.es/foro/foro.php?TEMA=76&MEN=8836&T=NORMAS_DE_COMPORTAMIENTO
http://www.armas.es/nosotros/condiciones.php
Y para cualquier duda sobre la normativa de armas en España o cómo conseguir una licencia, te puedes pasar por este enlace:
http://www.armas.es/guias/leyes.php
Un saludo.
Todas las dudas que te puedan surgir las tienes allí solucionadas o sino las puedes formular.
Te dejo el enlace:
http://www.armas.es/foro/foro.php?TEMA=76&T=Tus_primeros%20...
También puedes consultar las Normas de Comportamiento y las Condiciones y Términos de Uso de ésta página en estos dos enlaces.
http://www.armas.es/foro/foro.php?TEMA=76&MEN=8836&T=NORMAS_DE_COMPORTAMIENTO
http://www.armas.es/nosotros/condiciones.php
Y para cualquier duda sobre la normativa de armas en España o cómo conseguir una licencia, te puedes pasar por este enlace:
http://www.armas.es/guias/leyes.php
Un saludo.
"Conscribe te militem in legionibus, pervagare orben terrarum, inveni terras externas, cognosce miros peregrinos, eviscera eos".
Enrólate en las Legiones, viaja a lugares lejanos, conoce gente exótica e interesante y descuartízala.
Enrólate en las Legiones, viaja a lugares lejanos, conoce gente exótica e interesante y descuartízala.
RE: Traducciones e-books de la página
gracias por los enlaces aquaesextae, ahora ya me he quedado más tranquilo. Me alegra mucho que os parezca acertada la traducción. La próxima entrega tal y como os comenté será el manual completo.
Un saludo a todos/as !! :plas
Un saludo a todos/as !! :plas
 No hables si lo que vas a decir no es más hermoso que el silencio  Â
RE: Traducciones e-books de la página
He pasado el archivo por el antivirus y ha salido: RemAdm PSKiLL programa no deseado.¿ OJO!
.[color=#000000][/color]
RE: Traducciones e-books de la página
Ostia :8 , pues a mi en mi ordenador no me sale ninguna alarma. Por favor, las personas que se lo hayan descargado que lo examinen a ver si a ellos también les sale que está infectado. De todas maneras actualizaré el antivirus y lo escanearé otra vez a ver que sale.
Un saludo
Un saludo
 No hables si lo que vas a decir no es más hermoso que el silencio  Â
- PASTER
- .44 Magnum
- Mensajes: 412
- Registrado: 09 Dic 2007 03:01
- Ubicación: León
- Contactar:
- Estado: Desconectado
RE: Traducciones e-books de la página
:((:da:dc:sn:plas:db:ban:((1:((1:((1:((1:((2:((2:((2:((:((2:ban:dc:db:sn:plas:ban:cw:((1Enorabuena, porque lo de leer un manual en otro idioma me era imposible. Asi que animo y dale a la traduccion.
Gracias.:plas:plas:plas:plas:plas:plas:plas
Gracias.:plas:plas:plas:plas:plas:plas:plas
    El tirador novel que se esfuerza en hacer dieces, en lugar de aprender sistemáticamente los elementos bases de la disciplina de tiro, no entrena, sino que ensaya, y puede estar así numerosos años sin obtener resultados
¿Quién está conectado?
Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 3 invitados