Traducciones e-books de la página

Un espacio donde poder contar todas vuestras sugerencias.
Avatar de Usuario
pejeverde
Calibre .22
Calibre .22
Mensajes: 49
Registrado: 09 Ene 2008 03:01
Contactar:
Estado: Desconectado

Traducciones e-books de la página

Mensajepor pejeverde » 15 Ene 2008 01:53

Buenas noches,

Bueno, en vista de el apoyo con el tema del cuchillo para el monte he pensado en devolverle el favor a la comunidad traduciendo e-books de esta página ( más que nada por el tema del Karma, si no, preguntarle a Earl a ver que os dice :D ) Bromas aparte, los ebooks son extensos así que supongo que me llevará un tiempo. Empezaré por el manual de supervivencia que son 278 páginas, no soy ningún traductor (de hecho el poco inglés que conozco lo aprendí en el bachillerato) así que no os garantizo una traducción perfecta ni mucho menos rápida; aunque eso sí traduciré las ideas lo más claras y exactas posibles y no palabra por palabra tal y como hacen los traductores on-line gratuitos y que tantos problemas de comprensión generan. La fecha en la que comenzaré a traducir será a partir del día 25 de enero ya que para esa fecha habré terminado los examenes del primer cuatrimestre de derecho que he empezado este año (ahora mismo ando justísimo de tiempo :( ). En caso de encontrarme en la traducción con algún hueso duro de roer echaré mano de este tópic para que me ayudéis. Lo pasaré a Word, ya que no tengo la más remota de idea de como ponerlo en PDF. En cualquier caso cualquier consejo, idea, crítica constructiva o ayuda será más que bien recibida. Tal y como dije en armero, me gustaría aporta mi granito de arena a esta página tan maja ;) .

EDITO: no se si este es el foro correspondiente, en caso negativo, por favor que los moderadores lo muevan al correcto, disulpad las molestias.

Un saludo a todos/as.
 No hables si lo que vas a decir no es más hermoso que el silencio   

Avatar de Usuario
xuso-spain
.50 Bmg
.50 Bmg
Mensajes: 15406
Registrado: 28 May 2007 03:01
Ubicación: Logroño (La Rioja)
Contactar:
Estado: Desconectado

RE: Traducciones e-books de la página

Mensajepor xuso-spain » 15 Ene 2008 19:42

joder, pues tienes pa rato, en fin, de todos modos te doy mis animos y dale caña :plas:plas:plas:plas:plas:plas;)
   

Avatar de Usuario
FERARRFE
505 Gibbs
505 Gibbs
Mensajes: 85537
Registrado: 25 Abr 2007 02:01
Ubicación: ESPAí‘A
Contactar:
Estado: Desconectado

RE: Traducciones e-books de la página

Mensajepor FERARRFE » 16 Ene 2008 15:03

Muy buena idea pejeverde y enhorabuena por tu altruismo para los foreros que no dominamos el idioma de chespi :D;)

:plas:plas:plas:plas:plas:plas:plas:plas:plas:plas:plas:plas:plas:plas:plas
CUANTOS ERAIS ANTES DE LA BATALLA????????

CONTAD LOS MUERTOS!!!!!!!


Imagen

Avatar de Usuario
JABALI
.300 Win Mag
.300 Win Mag
Mensajes: 1571
Registrado: 04 Oct 2007 07:01
Contactar:
Estado: Desconectado

RE: Traducciones e-books de la página

Mensajepor JABALI » 16 Ene 2008 15:05

Mi enhorabuena por tu dedicación. Saludos :plas :plas :plas :plas
SIEMPRE CON LA CABEZA BIEN ALTA

Avatar de Usuario
pejeverde
Calibre .22
Calibre .22
Mensajes: 49
Registrado: 09 Ene 2008 03:01
Contactar:
Estado: Desconectado

RE: Traducciones e-books de la página

Mensajepor pejeverde » 16 Ene 2008 15:17

Gracias,

De momento ya tengo traducido el índice (esto ha sido sencillo :D , lo dificil viene después :S ). Lo que más complicado veo es traducir los textos de losdibujos, a ver si trasteando con el paint se puede lograr. ¿Sabéis como puedo convertir un word en un PDF? Gracias por vuestros ánimos, la verdad es que anima un huevo jeje ;)

Saludos a todos/as.
 No hables si lo que vas a decir no es más hermoso que el silencio   

Avatar de Usuario
dari_llangreu
.30-06
.30-06
Mensajes: 537
Registrado: 07 May 2007 05:01
Contactar:
Estado: Desconectado

RE: Traducciones e-books de la página

Mensajepor dari_llangreu » 16 Ene 2008 15:21

word en pdf tienes programas por internet, softonic.....

Avatar de Usuario
pejeverde
Calibre .22
Calibre .22
Mensajes: 49
Registrado: 09 Ene 2008 03:01
Contactar:
Estado: Desconectado

RE: Traducciones e-books de la página

Mensajepor pejeverde » 16 Ene 2008 15:23

ooooka dani, esta tarde buscaré por la reb a ver que aparece

Gracias !
 No hables si lo que vas a decir no es más hermoso que el silencio   

Avatar de Usuario
FERARRFE
505 Gibbs
505 Gibbs
Mensajes: 85537
Registrado: 25 Abr 2007 02:01
Ubicación: ESPAí‘A
Contactar:
Estado: Desconectado

RE: Traducciones e-books de la página

Mensajepor FERARRFE » 16 Ene 2008 21:32

[citando a: pejeverde]
Gracias,

De momento ya tengo traducido el índice (esto ha sido sencillo :D , lo dificil viene después :S ). Lo que más complicado veo es traducir los textos de losdibujos, a ver si trasteando con el paint se puede lograr. ¿Sabéis como puedo convertir un word en un PDF? Gracias por vuestros ánimos, la verdad es que anima un huevo jeje ;)

Saludos a todos/as.


Vete a la página http://www.softonic.com y te bajas el programa PDF Creator ;)
CUANTOS ERAIS ANTES DE LA BATALLA????????

CONTAD LOS MUERTOS!!!!!!!


Imagen

Avatar de Usuario
FERARRFE
505 Gibbs
505 Gibbs
Mensajes: 85537
Registrado: 25 Abr 2007 02:01
Ubicación: ESPAí‘A
Contactar:
Estado: Desconectado

RE: Traducciones e-books de la página

Mensajepor FERARRFE » 16 Ene 2008 21:33

Por supuesto pica en bajar la versión gratuita ;)
CUANTOS ERAIS ANTES DE LA BATALLA????????

CONTAD LOS MUERTOS!!!!!!!


Imagen

Avatar de Usuario
pejeverde
Calibre .22
Calibre .22
Mensajes: 49
Registrado: 09 Ene 2008 03:01
Contactar:
Estado: Desconectado

RE: Traducciones e-books de la página

Mensajepor pejeverde » 17 Ene 2008 01:11

Buenas noches !!

Bien compañeros, en vista del apoyo general que me habéis dado y que en el curro nos hemos quedado sin línea telefónica durante gran parte de la jornada (lo cual me ha dejado sin herramienta de trabajo, que pena!! :D ) he tenido tiempo suficiente para traducir el primer capítulo. Lo voy a colgar para que le echéis un ojo y me digáis si la traducción es legible y se entienden bien las ideas, en caso afirmativo la siguiente entrega ya sería el maual completo (eso sí para dentro de un tiempo). Me gustaría que fuéseis totalmente objetivos y que en caso de encontrar errores gramaticales o de traducción lo digáis. Al final con un poco de paciencia y con el paint he logrado insertar las imágenes que trae el manual, así que ya tenemos solucionado un problema ;) . Recordad en todo momento que he traducido las ideas, no las palabras, así que me he tomado algunas libertades para que (según mi criterio) se entiendan mejor dichas ideas. Espero que me perdonéis de estas pequeñas licencias :R

Un saludo a todos/as !!
 No hables si lo que vas a decir no es más hermoso que el silencio   


Volver a “Sugerencias”

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 2 invitados