No recuerdo si puse este cuchillo, creo que no.
Se trata de un cuchillo de los campos de trabajo alemanes de la RAD, este en concreto le fue regalado a un vigilante de estos campos, por una cara lleva la típica leyenda URBEIT ADELT, que creo que significa EL TRABAJO ENNOBLECE, o algo similar y por el otro la dedicatoria al vigulante al que le fue regalado, pone " ZUR ERINNERUNG AN DEINE DIENSLZEIL UND DEINE KAMERADEN", a ver si alguien que sepa alemán lo traduce.
Menudo problema tendría yo si hubiera nacido en Alemania, con mi dominio del idioma.
Os pongo unas fotos a ver si os gusta.
Un alemán
- Antonio1955
- .50 Bmg
- Mensajes: 13302
- Registrado: 07 Oct 2006 08:01
- Estado: Desconectado
- Antonio1955
- .50 Bmg
- Mensajes: 13302
- Registrado: 07 Oct 2006 08:01
- Estado: Desconectado
Re: Un alemán
Traductor
EN MEMORIA DE SU DIENSLZEIL Y SUS CAMARADAS
EN MEMORIA DE SU DIENSLZEIL Y SUS CAMARADAS
- Cheroky1
- .300 Win Mag
- Mensajes: 1959
- Registrado: 10 Jun 2010 16:03
- Ubicación: ¡¡ Que pasa pues !!
- Contactar:
- Estado: Desconectado
Re: Un alemán
"" EN MEMORIA DE SU DIENSLZEIL Y SUS COMPAÑEROS ""
Un abrazo.
Un abrazo.
Re: Un alemán
´´En Recuerdo de tu tiempo en el Servicio, y de tus Camaradas´´
Saludos Cordiales desde Valparaiso. Chile

Saludos Cordiales desde Valparaiso. Chile
Re: Un alemán
Yo lo leería como:
Zur Erinnerung an Deine Dienstzeit und Deine Kameraden. (Dienstzeit, no Dienslzeil).
Y lo traduciría como:
En recuerdo a tus servicios (tiempo de servicio) y tus camaradas.
Un saludo.
Miguel A.
Zur Erinnerung an Deine Dienstzeit und Deine Kameraden. (Dienstzeit, no Dienslzeil).
Y lo traduciría como:
En recuerdo a tus servicios (tiempo de servicio) y tus camaradas.
Un saludo.
Miguel A.
Re: Un alemán
Celtic88 te me has adelantado y facilitado una mejor traducción.
Un saludo y espero estar por tu zona en dos o tres meses navegando por esas aguas, bueno y trabajando un poco para justificar el viaje.
Un saludo.
Miguel
Un saludo y espero estar por tu zona en dos o tres meses navegando por esas aguas, bueno y trabajando un poco para justificar el viaje.
Un saludo.
Miguel
- Antonio1955
- .50 Bmg
- Mensajes: 13302
- Registrado: 07 Oct 2006 08:01
- Estado: Desconectado
Re: Un alemán
Menudo problema tendría yo de haber nacido en Alemania, con mi dominio del idioma.
Re: Un alemán
Miguel59 escribió:Celtic88 te me has adelantado y facilitado una mejor traducción.
Un saludo y espero estar por tu zona en dos o tres meses navegando por esas aguas, bueno y trabajando un poco para justificar el viaje.
Un saludo.
Miguel
Enhorabuena Estimado, no dude en contactarme antes de su llegada, ya cuenta con un Guia Turistico Ad Honorem.
Saludos Cordiales.
Paulo G. Mc.C.
Re: Un alemán
CELTIC88 escribió:Enhorabuena Estimado, no dude en contactarme antes de su llegada, ya cuenta con un Guia Turistico Ad Honorem.
Saludos Cordiales.
Paulo G. Mc.C.
Muchísimas gracias.
Miguel A.
- lobo_666
- 9mm Parabellum
- Mensajes: 89
- Registrado: 30 Ene 2007 06:01
- Ubicación: En un mundo aparte...
- Contactar:
- Estado: Desconectado
Re: Un alemán
Buena pieza tienes compañero, disfrútala, y si en algún momento la pones en venta (que lo dudo) piensa en mi



Volver a “Armas Blancas, Arcos y Ballestas”
¿Quién está conectado?
Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 43 invitados