texto curioso

Cine, humor, lecturas recomendadas, dudas técnicas...
Avatar de Usuario
czeta
.300 Win Mag
.300 Win Mag
Mensajes: 1213
Registrado: 27 Nov 2007 06:01
Contactar:
Estado: Desconectado

RE: texto curioso

Mensajepor czeta » 13 Mar 2008 23:11

[citando a: Erick]
Complicado veo yo plasmar en libro de texto la idisincrasia de los gallegos por ejemplo. ¿Los de La Coruña son iguales que los de Orense?

Yo vería logico que se enseñasen esas lenguas si fuesen oficiales en todo el país, o al menos de uso generalñizado en el.

Para lo ideal es que si dos personas conocen una lengua en comun lo logico es que se comuniquen en ella, ¿NO?

Lo del texto enviado en catalan a otro sitio creo que fueron ganas de hacerse notar por decirlo de alguna manera, luego la vida diaria en Cataluña sera distinta, pero hay que reconocer que no es muy logico pedirle a alguien que se "esfuerce" en hablar un idioma desconocido cuando ambas partes dominan otro.

Yo la verdad es que creo que podría defenderme en catalan en poco tiempo, pero me daria mucha rabia que alguien allí se negase a hablarme en castellano, y se que eso pasa porque lo vivi en salou y lo vive un gran amigo mio a diario en Barcelona.

El debate marcha por buenos caminos, sigamos así que da gusto.



Si se hiciese lo que tu dices, nunca evolucionarían las lenguas.
Como mucho, estaríamos todos hablando en latín, que era lengua que se hablaba en el imperio de Agua (romano), pero resulta que fueron las lenguas evolucionando y llegamos a los tiempos actuales y (como diria mi paisano Rajoi) lo pongo con i latina porque en gallego no existe la y griega, tenemos lo que tenemos.
Esto me recuerda a mis tiempos de seminarista en la que nos contaban los curas que, entre ellos se entendían independientemente de su nacionalidad, en latín.
Tenían el Don de Lenguas, ¿verdad amigo Felmaes?
 Si tienes pies anda, si tienes alas vuela, eres libre. No seré yo quien pare tus pasos o corte tu vuelo (Czeta dixit)                               

Avatar de Usuario
felmaes
.300 Win Mag
.300 Win Mag
Mensajes: 1374
Registrado: 17 Nov 2006 10:01
Estado: Desconectado

RE: texto curioso

Mensajepor felmaes » 13 Mar 2008 23:14

[citando a: Mister_Weber]
[citando a: Zasha]
[citando a: FERARRFE]
[citando a: Mister_Weber]
[citando a: falken]

Pero creo que no hay que llegar a esos extremos, hay que aprender a ser tolerantes, te aseguro que entender a un catalán cuando habla si no lo hace muy deprisa o leerlo no es tan diferente del castellano, no hay tanto problema de comprensión.

¿quieres decir que si yo , que soy cordobes, voy a cataluña, tengo que pedir que me hablen despacito y que de lo contrario soy un intolerante?:8


Vamos que en vez de por educación hablarle en castellano a uno que no conoce el catalán, aminoran la velocidad al hablar, que ya es mucho, vamos venga, comulguemos con ruedas de molino :(2


Fer.............Fer..................no te sofoques................ven y lo ves tu mismo, lo mejor es verlo con tus propìos ojos y oidos.

¿Vale lo que yo he visto, oido y sufrido?
Todo esto paso en una mañana:
En la farmacia, dos personas hablando en español, entro yo... inmediatamente cambiaron a catalan, me parece bien que nadie se entere de sus cosas pero por lo menos disimula un poco...
En la libreria:
pregunte si tenian determinda publicacion...
respuesta en catalan
perdone ¿tiene usted XXXXXX revista?
respuesta en catalan
oiga... que le estoy preguntando por....
respuesta.... ¡si! en catalan...
En el bar
¿que le debo?
respuesta en catalan
¿que le debo?
respuesta en catalan
que qué le debo???
respuesta en catalan mientras se sonreia sospechosamente.
te va a pagar tu puta madre
¡¡milagro!! ya sabia responder en español...:8 que curioso...
Pues si, seguramente soy un intolerante acomplejado.



Sin ánimo coeundi: ¿no iréis tan a la defensiva que provocáis el altercado sin querer?

Te cuento un hecho real: invito a unos amigos de Castellón a comer en la Ampolla, una paella que hacen en un bareto que está de muerte. El camarero me pregunta en catalán. Le contesto en castellano. El sigue en catalán y yo en castellano. En esto un comensal se pone hecho una furia porque el camarero habla en catalán. Me hubiera bebido el Mediterráneo de vergüenza, y más sabiendo que el "amigo" entendía perfectamente el catalán.
¿Ves como hay de todo en todas partes?
  "Nunca discutas con un idiota. La gente podrí­a no notar la diferencia."
E.K.

 "Ladran, luego cabalgamos, amigo Sancho. "
Cervantes Â Â Â 

angelavila
375 HH Magnum
375 HH Magnum
Mensajes: 3850
Registrado: 07 Sep 2007 04:01
Estado: Desconectado

RE: texto curioso

Mensajepor angelavila » 13 Mar 2008 23:14

[citando a: Mister_Weber]
[citando a: Zasha]
[citando a: FERARRFE]
[citando a: Mister_Weber]
[citando a: falken]

Pero creo que no hay que llegar a esos extremos, hay que aprender a ser tolerantes, te aseguro que entender a un catalán cuando habla si no lo hace muy deprisa o leerlo no es tan diferente del castellano, no hay tanto problema de comprensión.

¿quieres decir que si yo , que soy cordobes, voy a cataluña, tengo que pedir que me hablen despacito y que de lo contrario soy un intolerante?:8


Vamos que en vez de por educación hablarle en castellano a uno que no conoce el catalán, aminoran la velocidad al hablar, que ya es mucho, vamos venga, comulguemos con ruedas de molino :(2


Fer.............Fer..................no te sofoques................ven y lo ves tu mismo, lo mejor es verlo con tus propìos ojos y oidos.

¿Vale lo que yo he visto, oido y sufrido?
Todo esto paso en una mañana:
En la farmacia, dos personas hablando en español, entro yo... inmediatamente cambiaron a catalan, me parece bien que nadie se entere de sus cosas pero por lo menos disimula un poco...
En la libreria:
pregunte si tenian determinda publicacion...
respuesta en catalan
perdone ¿tiene usted XXXXXX revista?
respuesta en catalan
oiga... que le estoy preguntando por....
respuesta.... ¡si! en catalan...
En el bar
¿que le debo?
respuesta en catalan
¿que le debo?
respuesta en catalan
que qué le debo???
respuesta en catalan mientras se sonreia sospechosamente.
te va a pagar tu puta madre
¡¡milagro!! ya sabia responder en español...:8 que curioso...
Pues si, seguramente soy un intolerante acomplejado.


Pero vamos a ver Mister-weber, tú entendias el "sí" de la revista, lo que valia el cafe y la revista o es que se te puso en los weber que te hablará castellano.

Es posible que el personaje no caiga bien, pero es dificil hablar más claro, en castellano.

Que no me llamo José Luis. le faltó decir coño.
El que no quiera entenderlo no lo entenderá, pero será por eso.

http://es.youtube.com/watch?v=4OeSZ5QGZA8
mas sabe el diablo por viejo.................................que por pez espada Â Â Â 
<a href="http://imageshack.us"><img src="http://img354.imageshack.us/img354/9228/jess2ps0.jpg" border="0" alt="Image Hosted by ImageShack.us"/></a><br/>

      

Avatar de Usuario
felmaes
.300 Win Mag
.300 Win Mag
Mensajes: 1374
Registrado: 17 Nov 2006 10:01
Estado: Desconectado

RE: texto curioso

Mensajepor felmaes » 13 Mar 2008 23:17

[citando a: czeta]
[citando a: Erick]
Complicado veo yo plasmar en libro de texto la idisincrasia de los gallegos por ejemplo. ¿Los de La Coruña son iguales que los de Orense?

Yo vería logico que se enseñasen esas lenguas si fuesen oficiales en todo el país, o al menos de uso generalñizado en el.

Para lo ideal es que si dos personas conocen una lengua en comun lo logico es que se comuniquen en ella, ¿NO?

Lo del texto enviado en catalan a otro sitio creo que fueron ganas de hacerse notar por decirlo de alguna manera, luego la vida diaria en Cataluña sera distinta, pero hay que reconocer que no es muy logico pedirle a alguien que se "esfuerce" en hablar un idioma desconocido cuando ambas partes dominan otro.

Yo la verdad es que creo que podría defenderme en catalan en poco tiempo, pero me daria mucha rabia que alguien allí se negase a hablarme en castellano, y se que eso pasa porque lo vivi en salou y lo vive un gran amigo mio a diario en Barcelona.

El debate marcha por buenos caminos, sigamos así que da gusto.



Si se hiciese lo que tu dices, nunca evolucionarían las lenguas.
Como mucho, estaríamos todos hablando en latín, que era lengua que se hablaba en el imperio de Agua (romano), pero resulta que fueron las lenguas evolucionando y llegamos a los tiempos actuales y (como diria mi paisano Rajoi) lo pongo con i latina porque en gallego no existe la y griega, tenemos lo que tenemos.
Esto me recuerda a mis tiempos de seminarista en la que nos contaban los curas que, entre ellos se entendían independientemente de su nacionalidad, en latín.
Tenían el Don de Lenguas, ¿verdad amigo Felmaes?


¿Dónde? ¡Que me apunto!
  "Nunca discutas con un idiota. La gente podrí­a no notar la diferencia."

E.K.



 "Ladran, luego cabalgamos, amigo Sancho. "

Cervantes Â Â Â 

Avatar de Usuario
Mister_Weber
375 HH Magnum
375 HH Magnum
Mensajes: 2813
Registrado: 11 Sep 2007 11:01
Contactar:
Estado: Desconectado

RE: texto curioso

Mensajepor Mister_Weber » 13 Mar 2008 23:23

[citando a: felmaes]
[citando a: gileitor]
[citando a: felmaes]
[citando a: Mister_Weber]
[citando a: felmaes]
Sobre lo de enseñar en las escuelas los demas idiomas que se hablan en españa me parece un barbaridad, aparte del ingles o frances, que son idiomas que son utiles para comunicarse en cualquier parte del mundo... ¿enseñar tambien gallego, euskera, catalan, valenciano? y ya de paso podemos poner por aquello del agravio comparativo el castuo y el andaluz eso si con sus distintos acentos porque no es lo mismo un sevillano hablando que un cordobes...

No se por qué ha de ser una barbaridad.¿Acaso la capacidad intelectual de los españoles es menor a la de los suizos?
Despreciamos lo que es nuestro porque no lo sentimos nuestro. Porque Joanot Martorell o Rosalía de Castro no nacieron en...


¿Qué tiene, por cierto, de malo que los niños de Baracaldo conozcan los giros lingüísticos del castellano de Huelva?

Felmaes voy a ver si soy capaz de explicar lo que quiero decir con "barbaridad"
Un curso tiene una duracion determinada, X horas lectivas y se termino el curso. Entonces si ampliamos las materias a dar ¿cuantas horas tenemos que restarle a matematicas, fisica, quimica, literatura....?
¿Ves por donde voy?
Y no dije nada de despreciar


Entiendo tu postura, y como no soy pedagogo, a lo mejor meto la pata. Pero una vez leí que un niño puede asimilar perfectamente varios idiomas sin problemas. Que si, que puede mezclar palabras de uno y otro idioma, pero que SABE que lo está haciendo.
Por mi trabajo estoy en contacto con rumanos. Pues bien, algunos niños que prácticamente nacienron aqui, hablan catalán, rumano y castellano, y sólo tienen 7 u 8 años. También estuve hablando con un lituano y su hijo. El niño no tenía ningún problema lingüistico, ni de adaptación en la escuela. En su casa hablaban lituano, en la calle y en la escuela ,catalán y castellano. Te puedo asegurar que no son casos aislados
¿Ves como se cree ver un problema donde no lo hay?
¿Estos niños pueden aprender tres idiomas y los nuestros, que seguramente tienen más medios, no?

Saludos
##


Pues quizas les pase algo a nuestros niños entonces, porque apenas saben escribir tres palabras sin faltas de ortografia......... sin entrar, por supuesto, en la escasez de cultura en unos casos, y su completa ausencia en otros.
Quizas seria mejor enseñarles un poco de respeto y valores, que de eso si que andan bastante escasitos, no te parece?


Creo que la educación y la cultura caben en el mismo cerebro. No se que les pasa a nuestros niños, y no me atrevo a culpar a nadie.

Una cosa si que se: el niño que tiene faltas de ortografía, generalmente es un niño que no lee.

¿sabes donde esta el problema a mi parecer?
Que hemos convertido a los profesores en funcionarios (sin querer utilizar la palabra funcionario como insulto o menosprecio ¿eh?)
Antes se respetaba a los profesores ahora no. Ahora llega diciendo el niño que el maestro le ha regañado y vamos a ponerle las orejas coloradas al maestro.
En la universidades, antes cualquiera le tosia, ahora somos todos coleguillas.
La educacion de los niños... ya me lo civilizaran en la escuela.... pero hombre... si un maestro no puede ya ni castigar cara a la pared.... por no decir que la educacion de un niño debe de empezar en casa.
La verdad no se donde vamos a llegar.
Es que no sabemos administrar, o somos juanillo o somos juanazo...
Como dijo un pollo asao
"Hay que ver la de vueltas que da la vida... "

Avatar de Usuario
czeta
.300 Win Mag
.300 Win Mag
Mensajes: 1213
Registrado: 27 Nov 2007 06:01
Contactar:
Estado: Desconectado

RE: texto curioso

Mensajepor czeta » 13 Mar 2008 23:25

[citando a: FJavier]
[citando a: czeta]
Hombre. ¿Que quieres que te diga?
No es por nada, pero las reglas ortográficas son las que son y eran en el pasado. Otra cosa es que tú, o cualquier otro las desconozca.
Y lo de la b y la v, pués es como es.
Y añado. Si tu dices " el arbol" en castellano, en gallego es "a arbore" en femenino ou en fiminino.

Si en el colegio te mandan las circulares en gallego, y llevas "unos años" en Galicia, de buena educación sería que tú aprendieras también a hablar en gallego, que si vas a Londres, seguro que te esmeras en aprender inglés, aunque, y antes de que me saltéis a la yugular, estoy totalmente seguro de que, por norma general, los gallegos intentan hablar en castellano contigo para que tu entiendas, pero no pretendas que todos se adapten a tus necesidades.
¿De que te quejas? ¿Tan mal se portan contigo en Gallicia?
No me digas que sí porque no me lo creo.


Veo que de nada sirve avisar en el encabezamiento que no pretendo polemizar.

Con respecto a las reglas de ortografía, sabes muy bien como han ido cambiando de año en año, puedo enseñarte los libros de texto de mis hijas.

Observo que sólo has leido la parte de la que más polémica podías sacar (repito que no era mi intención) porque he expresado que mi pronunciación del gallego es nefasta y eso es imposible de remediar.

En Galicia me vá estupendamente, mi mujer y mis hijas son gallegas.

Aquí acabo porque al final todo se malinterpreta y se acaba liando. :|:8:|



El gallego, como otros idiomas, era un idioma sin normativizar, y su mezcla con el castellano dió lugar a un "dialecto" que fue llamado castrapo.
La persecución que sufrió el idioma, hizo que el castrapo fuese lo mas usado en algunas ciudades y pueblos gallegos, dando lugar a situaciones tan pintorescas como la de mi primer maestro que decía, por ejemplo: Xa vou a poner un problema y otras aberraciones similares.
El gallego, necesitava ser normativizado y lo fué por la Xunta de Galicia, (recordemos que gobernada por los populares), pero al igual que enel castellano, las normas se ven insuficientes se van añadiendo nuevas normas segújn surge la necesidad de las mismas. Eso pasa también, repito, en el castellano.
 Si tienes pies anda, si tienes alas vuela, eres libre. No seré yo quien pare tus pasos o corte tu vuelo (Czeta dixit)                               

Avatar de Usuario
gileitor
.30-06
.30-06
Mensajes: 889
Registrado: 25 Sep 2007 05:01
Ubicación: Dallas, TX
Contactar:
Estado: Desconectado

RE: texto curioso

Mensajepor gileitor » 13 Mar 2008 23:26

[citando a: angelavila]
[citando a: Mister_Weber]
[citando a: Zasha]
[citando a: FERARRFE]
[citando a: Mister_Weber]
[citando a: falken]

Pero creo que no hay que llegar a esos extremos, hay que aprender a ser tolerantes, te aseguro que entender a un catalán cuando habla si no lo hace muy deprisa o leerlo no es tan diferente del castellano, no hay tanto problema de comprensión.

¿quieres decir que si yo , que soy cordobes, voy a cataluña, tengo que pedir que me hablen despacito y que de lo contrario soy un intolerante?:8


Vamos que en vez de por educación hablarle en castellano a uno que no conoce el catalán, aminoran la velocidad al hablar, que ya es mucho, vamos venga, comulguemos con ruedas de molino :(2


Fer.............Fer..................no te sofoques................ven y lo ves tu mismo, lo mejor es verlo con tus propìos ojos y oidos.

¿Vale lo que yo he visto, oido y sufrido?
Todo esto paso en una mañana:
En la farmacia, dos personas hablando en español, entro yo... inmediatamente cambiaron a catalan, me parece bien que nadie se entere de sus cosas pero por lo menos disimula un poco...
En la libreria:
pregunte si tenian determinda publicacion...
respuesta en catalan
perdone ¿tiene usted XXXXXX revista?
respuesta en catalan
oiga... que le estoy preguntando por....
respuesta.... ¡si! en catalan...
En el bar
¿que le debo?
respuesta en catalan
¿que le debo?
respuesta en catalan
que qué le debo???
respuesta en catalan mientras se sonreia sospechosamente.
te va a pagar tu puta madre
¡¡milagro!! ya sabia responder en español...:8 que curioso...
Pues si, seguramente soy un intolerante acomplejado.


Pero vamos a ver Mister-weber, tú entendias el "sí" de la revista, lo que valia el cafe y la revista o es que se te puso en los weber que te hablará castellano.

Es posible que el personaje no caiga bien, pero es dificil hablar más claro, en castellano.

Que no me llamo José Luis. le faltó decir coño.
El que no quiera entenderlo no lo entenderá, pero será por eso.

http://es.youtube.com/watch?v=4OeSZ5QGZA8


Pues nada.... sigamos asi; al final perderemos de vista que una lengua, sea la que sea, sirve para unir personas y conocimientos.... y esto se convertira en una torre de Babel.
"...Sé como Dios, que nunca llora, o como el diablo, que nunca reza. Como el robledal, que en su grandeza, necesita el agua y no la implora.
Que ruja vengadora, aunque ruede por el suelo, tu cabeza"
Lema COE 52 

Avatar de Usuario
Erick
375 HH Magnum
375 HH Magnum
Mensajes: 6056
Registrado: 10 Ago 2006 08:01
Contactar:
Estado: Desconectado

RE: texto curioso

Mensajepor Erick » 13 Mar 2008 23:28

Yo creo que las lenguas precisamente gracias a "aislarse", son las fronteras y las ganas de diferenciarse las que han favorecido la aparición de las distintas lenguas a lo largo de la historia.

Pero creo que este no es el tema.

Simplemente no me parece razonable que desde una institución, se mande un documento oficial a otra institución en un idioma que solo conoce la primera de ellas. Y estamos hablando de instituciones públicas de un mismo país.

Yo opino que es un atraso.

En mi caso personal, como castellano parlante que soy si me mudase a otra región en la que se hablase otro idioma, me molestaría en aprenderlo, me parece algo razonable y muy practico.

Pero precisamente por lo práctico y lo razonable creo que si una persona prefiere que se dirijan a ella en castellano, siendo un idioma común y oficial a nivel nacional pues me parece lamentable que aun haya quien no lo vea correcto.
Sólo cuando se haya talado el último árbol; sólo cuando se haya envenenado el último rí­o; sólo cuando se haya pescado el último pez; sólo entonces, descubrirá el hombre blanco que el dinero no es comestible. (Profecí­a de los indios Cree)

Avatar de Usuario
xuso-spain
.50 Bmg
.50 Bmg
Mensajes: 15406
Registrado: 28 May 2007 03:01
Ubicación: Logroño (La Rioja)
Contactar:
Estado: Desconectado

RE: texto curioso

Mensajepor xuso-spain » 13 Mar 2008 23:31

[citando a: Erick]
Yo creo que las lenguas precisamente gracias a "aislarse", son las fronteras y las ganas de diferenciarse las que han favorecido la aparición de las distintas lenguas a lo largo de la historia.

Pero creo que este no es el tema.

Simplemente no me parece razonable que desde una institución, se mande un documento oficial a otra institución en un idioma que solo conoce la primera de ellas. Y estamos hablando de instituciones públicas de un mismo país.

Yo opino que es un atraso.

En mi caso personal, como castellano parlante que soy si me mudase a otra región en la que se hablase otro idioma, me molestaría en aprenderlo, me parece algo razonable y muy practico.

Pero precisamente por lo práctico y lo razonable creo que si una persona prefiere que se dirijan a ella en castellano, siendo un idioma común y oficial a nivel nacional pues me parece lamentable que aun haya quien no lo vea correcto.


Tranquilo erick, si vienes a mi tierra nos vamos de bares y te demostrare que aqui solo sehabla castellano y un idioma que desconozco, que empieza a partir de 5 cubatas :D

es por aliviar tension :R:R:R:R
   

Avatar de Usuario
Erick
375 HH Magnum
375 HH Magnum
Mensajes: 6056
Registrado: 10 Ago 2006 08:01
Contactar:
Estado: Desconectado

RE: texto curioso

Mensajepor Erick » 13 Mar 2008 23:33

[citando a: xuso-spain]
Tranquilo erick, si vienes a mi tierra nos vamos de bares y te demostrare que aqui solo sehabla castellano y un idioma que desconozco, que empieza a partir de 5 cubatas :D

es por aliviar tension :R:R:R:R


Ostia, tendre que hacer practicas!!! :(2:(2:(2
Sólo cuando se haya talado el último árbol; sólo cuando se haya envenenado el último rí­o; sólo cuando se haya pescado el último pez; sólo entonces, descubrirá el hombre blanco que el dinero no es comestible. (Profecí­a de los indios Cree)

Avatar de Usuario
xuso-spain
.50 Bmg
.50 Bmg
Mensajes: 15406
Registrado: 28 May 2007 03:01
Ubicación: Logroño (La Rioja)
Contactar:
Estado: Desconectado

RE: texto curioso

Mensajepor xuso-spain » 13 Mar 2008 23:35

[citando a: Erick]
[citando a: xuso-spain]
Tranquilo erick, si vienes a mi tierra nos vamos de bares y te demostrare que aqui solo sehabla castellano y un idioma que desconozco, que empieza a partir de 5 cubatas :D

es por aliviar tension :R:R:R:R


Ostia, tendre que hacer practicas!!! :(2:(2:(2


yo te ayudo, no me emociona el vino vino y eso que soy de aki, pero el lambrusco tiene un gustillo rico rico :-)

y luego fiestaaaaaaaaa :D
   

Avatar de Usuario
felmaes
.300 Win Mag
.300 Win Mag
Mensajes: 1374
Registrado: 17 Nov 2006 10:01
Estado: Desconectado

RE: texto curioso

Mensajepor felmaes » 13 Mar 2008 23:36

[citando a: xuso-spain]
[citando a: Erick]
Yo creo que las lenguas precisamente gracias a "aislarse", son las fronteras y las ganas de diferenciarse las que han favorecido la aparición de las distintas lenguas a lo largo de la historia.

Pero creo que este no es el tema.

Simplemente no me parece razonable que desde una institución, se mande un documento oficial a otra institución en un idioma que solo conoce la primera de ellas. Y estamos hablando de instituciones públicas de un mismo país.

Yo opino que es un atraso.

En mi caso personal, como castellano parlante que soy si me mudase a otra región en la que se hablase otro idioma, me molestaría en aprenderlo, me parece algo razonable y muy practico.

Pero precisamente por lo práctico y lo razonable creo que si una persona prefiere que se dirijan a ella en castellano, siendo un idioma común y oficial a nivel nacional pues me parece lamentable que aun haya quien no lo vea correcto.


Tranquilo erick, si vienes a mi tierra nos vamos de bares y te demostrare que aqui solo sehabla castellano y un idioma que desconozco, que empieza a partir de 5 cubatas :D

es por aliviar tension :R:R:R:R


¿El ggggassstellano?

¿Desde cuando se beben cubatas en La Rioja?
  "Nunca discutas con un idiota. La gente podrí­a no notar la diferencia."

E.K.



 "Ladran, luego cabalgamos, amigo Sancho. "

Cervantes Â Â Â 

Avatar de Usuario
czeta
.300 Win Mag
.300 Win Mag
Mensajes: 1213
Registrado: 27 Nov 2007 06:01
Contactar:
Estado: Desconectado

RE: texto curioso

Mensajepor czeta » 13 Mar 2008 23:37

[citando a: Erick]
Yo creo que las lenguas precisamente gracias a "aislarse", son las fronteras y las ganas de diferenciarse las que han favorecido la aparición de las distintas lenguas a lo largo de la historia.

Pero creo que este no es el tema.

Simplemente no me parece razonable que desde una institución, se mande un documento oficial a otra institución en un idioma que solo conoce la primera de ellas. Y estamos hablando de instituciones públicas de un mismo país.

Yo opino que es un atraso.

En mi caso personal, como castellano parlante que soy si me mudase a otra región en la que se hablase otro idioma, me molestaría en aprenderlo, me parece algo razonable y muy practico.

Pero precisamente por lo práctico y lo razonable creo que si una persona prefiere que se dirijan a ella en castellano, siendo un idioma común y oficial a nivel nacional pues me parece lamentable que aun haya quien no lo vea correcto.


¿No te parece que te contradices un poco?
Además.
Resulta que hablamos de que los inmigrantes se integren en la cultura española, pero no queremos integrarnos en la comunidad autónoma a donde vamos a vivir.
¿No te parece que es un poco intentar llevar la contraria solo por joder?
Que conste que no me refiero a ti en el comentarío aunque lo cito, sino a todos aquellos que siempre dicen que los inmigrantes tal, o los inmigrantes cual y sin embargo son incapaces de aceptar que en Cataluña se hable catalán o en Galicia se hable gallego y viviendo en alguna de esas comunidades son incapaces de aprender, porque son cerriles y no quieren aprender, el idioma (aunque lo hablen como Van Gaal el castellano)
 Si tienes pies anda, si tienes alas vuela, eres libre. No seré yo quien pare tus pasos o corte tu vuelo (Czeta dixit)                               

Avatar de Usuario
Mister_Weber
375 HH Magnum
375 HH Magnum
Mensajes: 2813
Registrado: 11 Sep 2007 11:01
Contactar:
Estado: Desconectado

RE: texto curioso

Mensajepor Mister_Weber » 13 Mar 2008 23:38

[citando a: angelavila]
[citando a: Mister_Weber]
[citando a: Zasha]
[citando a: FERARRFE]
[citando a: Mister_Weber]
[citando a: falken]

Pero creo que no hay que llegar a esos extremos, hay que aprender a ser tolerantes, te aseguro que entender a un catalán cuando habla si no lo hace muy deprisa o leerlo no es tan diferente del castellano, no hay tanto problema de comprensión.

¿quieres decir que si yo , que soy cordobes, voy a cataluña, tengo que pedir que me hablen despacito y que de lo contrario soy un intolerante?:8


Vamos que en vez de por educación hablarle en castellano a uno que no conoce el catalán, aminoran la velocidad al hablar, que ya es mucho, vamos venga, comulguemos con ruedas de molino :(2


Fer.............Fer..................no te sofoques................ven y lo ves tu mismo, lo mejor es verlo con tus propìos ojos y oidos.

¿Vale lo que yo he visto, oido y sufrido?
Todo esto paso en una mañana:
En la farmacia, dos personas hablando en español, entro yo... inmediatamente cambiaron a catalan, me parece bien que nadie se entere de sus cosas pero por lo menos disimula un poco...
En la libreria:
pregunte si tenian determinda publicacion...
respuesta en catalan
perdone ¿tiene usted XXXXXX revista?
respuesta en catalan
oiga... que le estoy preguntando por....
respuesta.... ¡si! en catalan...
En el bar
¿que le debo?
respuesta en catalan
¿que le debo?
respuesta en catalan
que qué le debo???
respuesta en catalan mientras se sonreia sospechosamente.
te va a pagar tu puta madre
¡¡milagro!! ya sabia responder en español...:8 que curioso...
Pues si, seguramente soy un intolerante acomplejado.


Pero vamos a ver Mister-weber, tú entendias el "sí" de la revista, lo que valia el cafe y la revista o es que se te puso en los weber que te hablará castellano.

Es posible que el personaje no caiga bien, pero es dificil hablar más claro, en castellano.

Que no me llamo José Luis. le faltó decir coño.
El que no quiera entenderlo no lo entenderá, pero será por eso.

http://es.youtube.com/watch?v=4OeSZ5QGZA8

Mira aquello fue en una de mis primeras visitas por aquellas tierras.
La respuesta no era ni "si" ni "no" su respuesta me la tradujo una señora que se encontraba alli cuando se dio cuenta de lo que pasaba.
El precio del bar, como paso en la misma mañana, seguia sin haber aprendido nada, por lo que no, no era que se me hubiese metido en los weber que me hablaran en español.

Felmaes yo no me levanto pensando que tengo que estar a la defensiva por si me hablan en otro idioma que no sea el mio.
No rises el rizo;)
Como dijo un pollo asao

"Hay que ver la de vueltas que da la vida... "

Avatar de Usuario
Erick
375 HH Magnum
375 HH Magnum
Mensajes: 6056
Registrado: 10 Ago 2006 08:01
Contactar:
Estado: Desconectado

RE: texto curioso

Mensajepor Erick » 13 Mar 2008 23:38

Un riojano que prefiere el lambrusco al buen tinto....

HEEEREEEEJEEEEEEE!!!

La condena al averno mereces por tal blasfemia :(2;):D
Sólo cuando se haya talado el último árbol; sólo cuando se haya envenenado el último rí­o; sólo cuando se haya pescado el último pez; sólo entonces, descubrirá el hombre blanco que el dinero no es comestible. (Profecí­a de los indios Cree)

Avatar de Usuario
naranjero
.30-06
.30-06
Mensajes: 851
Registrado: 17 Ene 2007 07:01
Contactar:
Estado: Desconectado

RE: texto curioso

Mensajepor naranjero » 13 Mar 2008 23:38

¡ Que malo y remalo aquel dictador que dicen prohibio el catalán!
¡Que civilizados y tolerantes los que persiguen el castellano!
Por cierto he hablado toda la vida en valenciano y el dictador no ponia espías en el patio del colegio para penalizarme si no hablaba español!
Hay que ser rematadamente burro para poder ser bilingüe y encerrarse en el aprendizaje de una sola lengua
En el valle de las sombras, el terror y la muerte, camino sin miedo.

Porque.... ¡YO SOY EL MAYOR HIJO DE PUTA DEL VALLE! 

angelavila
375 HH Magnum
375 HH Magnum
Mensajes: 3850
Registrado: 07 Sep 2007 04:01
Estado: Desconectado

RE: texto curioso

Mensajepor angelavila » 13 Mar 2008 23:53

[citando a: Erick]
Yo creo que las lenguas precisamente gracias a "aislarse", son las fronteras y las ganas de diferenciarse las que han favorecido la aparición de las distintas lenguas a lo largo de la historia.

Pero creo que este no es el tema.

Simplemente no me parece razonable que desde una institución, se mande un documento oficial a otra institución en un idioma que solo conoce la primera de ellas. Y estamos hablando de instituciones públicas de un mismo país.

Yo opino que es un atraso.

En mi caso personal, como castellano parlante que soy si me mudase a otra región en la que se hablase otro idioma, me molestaría en aprenderlo, me parece algo razonable y muy practico.

Pero precisamente por lo práctico y lo razonable creo que si una persona prefiere que se dirijan a ella en castellano, siendo un idioma común y oficial a nivel nacional pues me parece lamentable que aun haya quien no lo vea correcto.



Se puede preferir, Erik, yo también lo prefiero pero no podemos exigir.
A la administración sí, pero a la gente no, el restaurante que tenga la carta en castellano, y hable castellano a sus clientes, venderá más y lógicamente lo hará, por educación, por intereses comerciales o por educación, o por lo que el quiera, es como sí yo pongo un bar y me dá por hablar en esperanto, o en griego, pues podré hacerlo ¿no? el que quiera entrar que entre.

Yo voy a pescar a una aldea de Ourense, donde hay un bar y a la mujer del dueño no hay quien la entienda, y no es porque hable gallego, que lo hablará, es porque además no se la entiende, pero sí tu le pides una cerveza o un vino, te lo pone y cuando le preguntas cuanto es, pues despues de un par de veces la entiendes y sí no la entiendes le pones 20€ y ya te dará la vuelta, problemas, lo que se dice problemas, yo no los veo, ní en galizia, ní en euzkadi, ni en catalunya, baleares o valencia, en la vida cotidiana, otra cosa es que queramos que nos hablen en castellano, como simbolo de sumisión o de acatamiento, yo al menos no defiendo esto.

Entiendo que supone un problema, que a alguien que trabaje en una empresa de ambito nacional o con sucursales en una de estas comunidades que le trasladen allí de repente y tenga complicaciones con el idioma, pero es un problema de unos pocos, que habrá que solucionar, pero no obligando a todos a hablar el castellano por collons.

Hace poco en un vagón de cercanias me senté al lado de dos chicas que estaban hablando fránces, de repente apareció otra que les habló en castellano unos minutos y despues se bajo del tren, las otras dos siguieron hablando frances. ¿Lo harian para que yo no me enterara, y sí eso hubiera sido así que,? ¿deberia haberme molestado yo que ní las conocia y seguramente no vuelva a verlas?. ¿Que más me daba a mí lo que hablaran? como sí se lo escriben por sms. Ahora eso mismo pasa con dos catalanes y ofensa habemus.

Un saludo.
mas sabe el diablo por viejo.................................que por pez espada Â Â Â 

<a href="http://imageshack.us"><img src="http://img354.imageshack.us/img354/9228/jess2ps0.jpg" border="0" alt="Image Hosted by ImageShack.us"/></a><br/>



      

angelavila
375 HH Magnum
375 HH Magnum
Mensajes: 3850
Registrado: 07 Sep 2007 04:01
Estado: Desconectado

RE: texto curioso

Mensajepor angelavila » 13 Mar 2008 23:57

Hablando de idiomas, ¿Que significa "lambrusco"?:R:R:R
mas sabe el diablo por viejo.................................que por pez espada Â Â Â 

<a href="http://imageshack.us"><img src="http://img354.imageshack.us/img354/9228/jess2ps0.jpg" border="0" alt="Image Hosted by ImageShack.us"/></a><br/>



      


Volver a “Conversación General”

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 101 invitados