Página 1 de 1

Green Tip Ball ..Traducción de Ingles a Español

Publicado: 01 Dic 2008 16:47
por davidsona
¡Hola amigos!

¿Hay alguno de ustedes que sepa la traducción de los siguientes términos de tipos de municiones de rifles?

Ball
Green Tip Ball
Blank Violet
Tracer / IR
Frangible
Blue Tip

¿Puede decirme la traducción si la sabe? Sería de Inglés de Estados Unidos a Español de Latinoamérica, preferiblemente.

Gracias de antemano,
Angie

RE: Green Tip Ball ..Traducción de Ingles a Espa&nti

Publicado: 01 Dic 2008 17:03
por Buen_tirador
Pincha en el buscador:
google traductor


Un saludo al foro

RE: Green Tip Ball ..Traducción de Ingles a Espa&nti

Publicado: 01 Dic 2008 18:02
por Tomate
[citando a: davidsona]
¡Hola amigos!

¿Hay alguno de ustedes que sepa la traducción de los siguientes términos de tipos de municiones de rifles?

Ball
Green Tip Ball
Blank Violet
Tracer / IR
Frangible
Blue Tip

¿Puede decirme la traducción si la sabe? Sería de Inglés de Estados Unidos a Español de Latinoamérica, preferiblemente.

Gracias de antemano,
Angie


Estas sacando los terminos de alguna lectura referida a puntas, es muy posible que el traductor común no te de la traducción correcta debido a que son terminologías técnicas.

Voy a hacer el intento, espero acertar mas de lo que erro jajajajajja

Ball bola, esfera, pelota, relativo a puntas = esferica

- Green Tip Ball Punta Verde esferica ó pelota de punta verde

- Blank Violet Blanca Violeta

- Tracer / IR Trazadora Infra Roja (IR)

- Frangible Fragil

- Blue Tip Punta azul

IR es la abreviatura de Infra Red ó infra roja pero tambien puede ser interpretado como alguna otra abreviatura, cuidado con eso, habría que ver como es la frase que contiene la expresión.

Espero que te sirva.

PD: Editado para corregir la fucking ortografía.


Saludos desde Rosario, Argentina
Tomate©
q=)

RE: Green Tip Ball ..Traducción de Ingles a Espa&nti

Publicado: 01 Dic 2008 20:28
por CUENCA
Amigo DABIDSONA.

Te paso a informar de lo que significan tus dudas en ingles y referente a la cartuchería.

Ball = bala
Green tip ball = bala con la punta verde. Normalmente lo encontraras en aquellos cartuchos con bala tipo SS-109 semi perforante con nucleo de acero, tanto en 5,56x45 como en 7,62. Aunque hay proyectiles en calibres 12,7 que son multipropositos o multibalas(3 o 4 proyectiles interiores) o proyectiles frangibles.

Blank violet = cartucho de salvas sellado con laca violeta.

Tracer = Trazador. Por lo general se encuentra en diversas variantes de colores en las puntas, pero lo normal es encontrarlo en color rojo

Frangible = Fragmentable. En este caso se refiere a cartuchos con balas de material fragmentable. Los podras encontrar por ej:. en el calibre 7,62x51 con la punta color blanco/verde o viceversa (mira mi dibujo).

Blue tip = punta azul. Estos cartuchos suelen ser cartuchos incendiarios y los encontraras en varios calibres.

RE: Green Tip Ball ..Traducción de Ingles a Espa&nti

Publicado: 02 Dic 2008 00:09
por davidsona
Gracias a todos!

Amigo CUENCA, Gracias por tu respuesta. Voy a usar tus terminos.

Angie